14 dic. 2011

La semilla de BPM Traducciones

¡Hola!

¿Qué tal os está yendo la semana? ¡Esperamos que bien!

El mes pasado os empezamos a hablar de nosotros en esta entrada.

Hoy os contaremos un poco más:

Laura y Toni se conocieron hace casi una década en el primer año de la Licenciatura de Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Coincidieron en bastantes clases y estudiaron los mismos idiomas: inglés, francés y ruso. Incluso realizaron juntos el proyecto de Terminología para la Base de Conocimiento Universitario de la UAB (BACUS) sobre las figuras internacionales de la natación sincronizada.

No obstante, cada uno de ellos aporta a BPM Traducciones una formación única y diferenciada, que a su vez se complementa a la perfección gracias al trabajo en equipo y a la experiencia compartida todos estos años.


Laura se especializó en lengua francesa, ya que es su lengua materna al haber nacido y vivido durante 15 años en Francia, adonde se escapa siempre que puede, ya sea para ver a la familia o desconectar.

Toni se especializó en lengua inglesa porque comenzó su formación en dicha lengua a la edad de 5 años y la ha integrado en su vida como un idioma más de comunicación, de trabajo y de consumo.

Os podríamos seguir contando más pero continuaremos en sucesivas publicaciones ;-)

¡Recuerda que en BPM Traducciones estamos preparados para trabajar contigo!

¡No olvides seguirnos en Facebook y Twitter!

No hay comentarios:

Publicar un comentario